Vendredi 12 Septembre St Apollinaire A la St Apollinaire, la soupe aux Grany, c'est un sommet culinaire.
|
Le meilleur moment de l'amour, c'est quand on monte l'escalier - Georges Clémenceau Tu es sur le Forum Ride, on cause de... la poudre, la glisse, du matos, des sorties, des délires, des stations, des potes, des treks, des randos, des j'aime, des j'aime pas, des coups de gueule, de la météo, du temps qui passe, etc.
Sur le Forum news LaPoudre, on cause de... l'actualité de ton site préféré, l'arrivée de nouvelles rubriques, des évolutions du site, des éditos, des articles, des projets de développement, etc.
Sur le Forum dédié au jeu, on cause... du Jeu, du Jeu... et encore du Jeu et de ce qui fait plaisir aux joueurs. C'est leur espace dédié de discussion.
Retour à l'index du Forum Message original de poussion (déjà lu 1040 fois avant toi) |
---|
Visiteur | : poussion  | | Posté le | :13/11/07 16:59 | Titre | : Help | bonjour, j'ai un texte d'anglais à traduire et il se rapporte au monde du snowboard... donc plein de termes techniques!
"dropping pillows", voyez vous ce que ça veut dire ds le monde de la glisse ? |
Réponse de Tonton Couillon (1/9) |
---|
Rider | : Tonton Couillon | | Posté le | :13/11/07 17:01 | Titre | : Re: Help | oreillers chutants
qu'il a dit Translate gogole |
Réponse de poussion (2/9) |
---|
Visiteur | : poussion  | | Posté le | :13/11/07 17:05 | Titre | : Re: Help | oui merci j'avais essayer mais apparement c'est un terme technique du monde de la glisse ... vous voyez pas ? |
Réponse de Bouillonknorr (3/9) |
---|
Rider | : BouillonknorrDésincrit | | Posté le | :13/11/07 17:27 | Titre | : Re: Help | mets ton texte entier... c'est toujours plus explicite dans le contexte... |
Réponse de poussion (4/9) |
---|
Visiteur | : poussion  | | Posté le | :13/11/07 17:39 | Titre | : Re: Help | ok merci...
"over the past year, these snow athletes have toured the world together, dropping pillows in Japan, snowmobiling in Sweden..." |
Réponse de Bouillonknorr (5/9) |
---|
Rider | : BouillonknorrDésincrit | | Posté le | :13/11/07 18:02 | Titre | : Re: Help | Si ça peut aider:
http://expn.go.com/expn/story?pageName=wx11winterms01
Sinon on retrouve ta question, et une autre tentative d'aide là dessus:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=719064
Et la définition de snow pillow:
http://www.webs.uidaho.edu/epscor/snotel/Downloads/glossary.pdf |
Réponse de publicité (5/9) |
---|
Posté le | :13/11/07 18:02 | Titre | : Re: Help |
|
Réponse de Bouillonknorr (6/9) |
---|
Rider | : BouillonknorrDésincrit | | Posté le | :13/11/07 18:11 | Titre | : Re: Help | J'avais pas lu la définition de snow pillow... en fait c'est plus vu côté climatique, et donc répond pas trop à ce que tu cherchais, mais l'un dans l'autre, j'ai bien l'impression qu'il faut pas te focaliser sur le terme...
C'est plus une façon de parler des amas de peuf à partir desquels les riders sautent ou se réceptionnent de ce que j'en ai vu.... |
Réponse de publicité (6/9) |
---|
Posté le | :13/11/07 18:11 | Titre | : Re: Help |
|
Réponse de Gaia (7/9) |
---|
Rider | : GaiaDésincrit | | Posté le | :13/11/07 18:12 | Titre | : Re: Help | je ne connais pas cette expression. Mais au niveau du sens je comprend cela comme : "Rouller leur bosses au Japon" |
Réponse de poussion (8/9) |
---|
Visiteur | : poussion  | | Posté le | :13/11/07 18:22 | Titre | : Re: Help | merci bouillonknorr pour tes liens, et je pense comme toi que c'est en effet les tas de neige sur lesquels les riders sautent, ms ds ma phrase comment rendre cette idée ? aieaieaie |
Réponse de Gaia (9/9) |
---|
Rider | : GaiaDésincrit | | Posté le | :13/11/07 18:24 | Titre | : Re: Help | ou poser leur sacs au japon...
|
Retour à l'index du Forum |

|